-
1 oltre
oltre I. prep. 1. (rif. a spazio, dall'altra parte di) au-delà de, de l'autre côté de: oltre le Alpi de l'autre côté des Alpes; la stazione è oltre questo edificio la gare est de l'autre côté de ce bâtiment; oltre la siepe au-delà de la haie; andare oltre il confine aller au-delà de la frontière. 2. ( fig) au-delà de: questo artista va oltre ogni realismo cet artiste va au-delà de tout réalisme. 3. (rif. a tempo) au-delà de, après: cerca di arrivare non oltre le otto essaie de ne pas arriver après huit heures. 4. ( più di) plus de: ha un debito di oltre centomila euro il a une dette de plus de cent mille euros; è all'estero da oltre un anno il est à l'étranger depuis plus d'un an. 5. (all'infuori, eccetto) en dehors (a de), à part (a qcs./qcu. qqch./qqn): che viene alla festa oltre a voi? qui vient à la fête à part vous? II. avv. 1. (rif. a luogo) plus loin, outre: passare oltre passer outre, continuer son chemin; andare oltre aller plus loin; non proseguire oltre! ne va pas plus loin!, ne continue pas! 2. (rif. a tempo) plus longtemps, davantage; ( in frasi negative) pas plus longtemps, davantage: il film dura due ore e oltre le film dure deux heures et même plus; non posso attendere oltre je ne peux pas attendre davantage, je ne peux pas attendre plus longtemps. -
2 oltrepassare
oltrepassare v.tr. ( oltrepàsso) 1. ( andare oltre) dépasser, aller au-delà de: per arrivare a scuola devi oltrepassare la banca pour aller à l'école tu dois dépasser la banque. 2. ( varcare) franchir: oltrepassare la soglia franchir le seuil. 3. ( superare) dépasser: oltrepassare qcu. nella corsa dépasser qqn durant la course. 4. ( fig) dépasser, outrepasser: oltrepassare i limiti dépasser les limites, ( colloq) dépasser les bornes; oltrepassare i propri poteri outrepasser ses pouvoirs. 5. ( Mar) ( doppiare) doubler. -
3 sorpassare
sorpassare v.tr. 1. (oltrepassare: rif. a veicoli) dépasser, doubler: sorpassare un autotreno dépasser un poids lourd. 2. (rif. ad altezza) dépasser: l'acqua sorpassa il livello normale l'eau dépasse le niveau normal. 3. (rif. a persone) dépasser, être plus grand que: il figlio sorpassa il padre di dieci centimetri le fils dépasse son père de dix centimètres. 4. ( fig) surpasser, surclasser, battre: sorpassare qcu. in abilità surpasser qqn en habileté. 5. ( fig) ( andare oltre) dépasser: sorpassare i limiti (o sorpassare la misura) dépasser les limites, dépasser les bornes. 6. ( Sport) (spec. rif. alla classifica) dépasser. -
4 spingere
spingere v. (pres.ind. spìngo, spìngi; p.rem. spìnsi; p.p. spìnto) I. tr. 1. pousser: spingere un'auto pousser une voiture. 2. (biciclette, carrozzine e sim.) pousser: spingere il carro pousser un chariot; spingere la bicicletta pousser sa bicyclette; spingere un bambino nella carrozzina pousser un enfant dans sa poussette. 3. (rif. a forze naturali) pousser: la corrente ha spinto la barca fuori rotta le vent a poussé le bateau hors de sa route. 4. ( far penetrare) pousser, enfoncer: con una martellata spinse il chiodo nel muro il enfonça le clou dans le mur d'un coup de marteau. 5. ( premere) presser, appuyer sur intr.: spingere il pulsante presser le bouton. 6. ( fig) ( portare) pousser: spingere qcu. alla disperazione pousser qqn au désespoir; è stato spinto al suicidio on l'a poussé au suicide. 7. ( fig) ( stimolare) pousser, inciter: il maestro spinge gli alunni a studiare di più le maître pousse les élèves à étudier plus; non lo avrebbe mai fatto da sola, ma le ragazze la spingevano elle ne l'aurait jamais fait toute seule mais les filles l'ont incitée. 8. ( fig) ( andare oltre un limite ammissibile) pousser: ha spinto la sua sfacciataggine fino a chiedermi del denaro il a poussé l'audace jusqu'à me demander de l'argent. 9. (assol.) ( fare ressa) pousser: non spingere! ne pousse pas! II. intr. (aus. avere) 1. ( esercitare una pressione) pousser, presser. 2. ( dare spinte) pousser: lo ha spinto per farlo cadere il l'a poussé pour le faire tomber. 3. ( per partorire) pousser: “spinga!” “poussez!”. III. prnl. spingersi 1. ( inoltrarsi) s'aventurer, pousser: spingersi fino al confine della giungla s'aventurer jusqu'à la lisière de la jungle, il a poussé jusqu'à la lisière de la jungle. 2. ( fig) ( arrivare) aller intr., avancer intr., pousser intr.: non mi spingerei fino a trarre delle conclusioni affrettate je n'irai pas jusqu'à en tirer des conclusions trop hâtives; spingersi troppo in là aller trop loin. -
5 superare
superare v.tr. ( sùpero) 1. ( essere superiore) dépasser, excéder: la produzione supera il fabbisogno la production dépasse les besoins; il risultato ha superato tutte le mie aspettative le résultat a dépassé toutes mes attentes. 2. ( andare oltre un dato limite) dépasser, excéder: questo supera le nostre forze c'est au-dessus de nos forces, cela dépasse nos compétences. 3. (rif. all'età) dépasser: ha superato la quarantina il a dépassé la quarantaine. 4. ( percorrere) couvrir, parcourir: superare grandi distanze couvrir de longues distances. 5. ( attraversare) dépasser, traverser, franchir: superare un fiume franchir un cours d'eau. 6. ( sorpassare) dépasser, doubler: superare un veicolo in curva doubler un véhicule dans un virage. 7. ( fig) ( essere più bravo) dépasser, surpasser, ( colloq) battre: qualche volta l'alunno supera il maestro parfois, l'élève dépasse le maître. 8. ( fig) (vincere, battere) dépasser, vaincre, battre: superare l'avversario dépasser son adversaire. 9. ( Mar) (rif. a imbarcazioni a vela) doubler. -
6 oltreoceano
oltreoceano I. avv. outre-mer; ( oltre l'Atlantico) outre-Atlantique: andare oltreoceano aller outre-Atlantique, aller en Amérique. II. s.m. pays d'outre-mer.
См. также в других словарях:
andare — 1an·dà·re v.intr. (essere) FO 1a. muoversi, spostarsi: andare a piedi, a cavallo, in auto, di corsa; di mezzi di trasporto: auto che va ad alta velocità, a tutto gas | di imbarcazioni o aeroplani, navigare: aereo che va a velocità di crociera;… … Dizionario italiano
andare — A v. intr. 1. camminare □ marciare, passeggiare, incedere (lett.) □ correre □ avanzare, procedere □ avviarsi, partire, ire (lett.), gire (lett.) □ spostarsi, muoversi □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
oltre — / oltre/ (ant. oltra) [lat. ultra ]. ■ avv. 1. [in una posizione più avanzata, anche fig.: andare o. ] ▶◀ avanti, innanzi, più in là. 2. [per altro tempo: ho deciso di non aspettare o. ] ▶◀ ancora, ulteriormente. ■ prep. 1. [di là da un luogo,… … Enciclopedia Italiana
oltre — {{hw}}{{oltre}}{{/hw}}A avv. 1 Più in là, più in qua, più in avanti (anche fig.): andare, venire, passare oltre | Andare troppo –o, (fig.) oltrepassare i limiti del giusto o del conveniente | Farsi –o, avanzare. 2 Più, di più, ancora (con valore… … Enciclopedia di italiano
oltre — ól·tre avv., prep. FO 1a. avv., più avanti, al di là di un punto di riferimento spaziale: non mi ha visto e ha proseguito oltre, è passato oltre con indifferenza | fig., al di là di un limite ritenuto giusto e conveniente: lo scherzo è andato… … Dizionario italiano
oltre — A avv. 1. (anche fig.) più in là, più in avanti, dopo, sopra CONTR. di qua, al di qua 2. più, di più, ancora B prep. 1. di là da, dall altra parte di CFR. oltre , preter , ultra CONT … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
superare — v. tr. [dal lat. superare, der. di super sopra ; propr. essere al di sopra ] (io sùpero, ecc.). 1. a. [essere superiore per dimensioni] ▶◀ oltrepassare. b. [andare al di sopra di un determinato limite, anche fig.: l acqua del fiume ha superato il … Enciclopedia Italiana
varcare — [dal lat. varicare allargare le gambe ] (io varco, tu varchi, ecc.). ■ v. tr. 1. [andare al di là di qualcosa: v. i monti ; v. un passo ; v. l uscio, la soglia ; v. il confine ] ▶◀ andare oltre, attraversare, oltrepassare, passare, superare,… … Enciclopedia Italiana
passare — [lat. passare, der. di passus us passo ]. ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [andare da un punto a un altro muovendosi attraverso uno spazio, spesso con la prep. per : p. per la strada principale ] ▶◀ attraversare (∅), circolare, percorrere (∅),… … Enciclopedia Italiana
spingersi — spìn·ger·si v.pronom.intr. CO 1. andare, dirigersi, procedere verso un luogo o, anche, raggiungerlo: è sconsigliabile spingersi oltre il fiume Sinonimi: dirigersi, procedere, sospingersi. 2. fig., andare oltre, superare i limiti spec. della… … Dizionario italiano
oltrepassare — v. tr. [comp. di oltre e passare ]. [andare oltre, anche fig.: o. il confine ; o. il segno ] ▶◀ (fam.) passare, sorpassare, superare, valicare, varcare. ● Espressioni: fig., oltrepassare il limite (o la giusta misura) [fare o dire cose esagerate… … Enciclopedia Italiana